We use cookies in order to improve the quality and usability of the HSE website. More information about the use of cookies is available here, and the regulations on processing personal data can be found here. By continuing to use the site, you hereby confirm that you have been informed of the use of cookies by the HSE website and agree with our rules for processing personal data. You may disable cookies in your browser settings.

  • A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site

Script Differences Hinder Language Switching in Bilinguals

Script Differences Hinder Language Switching in Bilinguals

© iStock

Researchers at the HSE Centre for Language and Brain used eye-tracking to examine how bilinguals switch between languages in response to context shifts. Script differences were found to slow down this process. When letters appear unfamiliar—such as the Latin alphabet in a Russian-language text—the brain does not immediately switch to the other language, even when the person is aware they are in a bilingual setting. The article has been published in Bilingualism: Language and Cognition.

Bilinguals can differentiate between the target and non-target languages based on the global language context. In an environment where everyone speaks Russian, a bilingual fluent in both Russian and English will experience suppression of their English. In this context, Russian becomes the target language, while English remains the non-target language. 

The researchers aimed to investigate how switching between target and non-target languages occurs when the global language context changes and to test the hypothesis of proactive gain control in bilinguals. This hypothesis suggests that as exposure to a non-target language increases, bilinguals activate its vocabulary to facilitate faster use. It is important that such control is exercised proactively rather than in response to already received information, and this helps prevent processing delays.

To test this hypothesis, the researchers conducted an experiment with a sample of 50 adult Russian–English bilinguals. Participants were asked to read several sentences on various topics displayed on a computer screen and answer related questions. Initially, participants' target language was Russian, but the researchers gradually altered the language context to make English the target language. Initially, Russian was the only language spoken to participants, and they were given task instructions in Russian. In the second stage, English sentences were introduced alongside Russian. In the third stage, English sentences were removed, but an English-speaking instructor joined the participants. In the final stage, participants were exposed solely to English sentences, and the experimenter spoke only English to them.

As participants performed the tasks, their eye movements were recorded, specifically the duration of gaze fixation on a word, the number of regressions to previous words, and any skipped words. It is known that longer fixations indicate greater difficulty in processing a word, while regressions suggest a need to revisit the word to better understand its meaning.

Figure 1. A participant performing a task in the experiment while their eye movements are recorded by the eye tracker
© Olga Parshina

'The invisible boundary paradigm was used to measure access to the non-target language. While a participant was reading a sentence in Russian, an English translation of a word in that sentence briefly appeared before the target Russian word was displayed,' the authors explain.

For example, in the Russian sentence 'You will need to complete certain training to obtain a permit,' the English word training appeared before the Russian word for ‘training.’

Figure 2. An example of a task displayed on the screen
© Olga Parshina

The researchers hypothesised that if access to the English language was activated, the duration of fixation on the Russian word after the appearance of its English translation would be shorter. However, this hypothesis was not confirmed. Despite the gradual introduction of English elements in the experiment, changes in the linguistic context did not influence early lexical access.

'Probably, the difference between the Cyrillic and Latin scripts is too significant, causing the brain to immediately recognise the mismatch and automatically suppress the non-target script. Additionally, it is possible that the immersion in the non-target language was not prolonged enough for its activation,' the researchers suggest.

Thus, the study findings confirmed the key predictions of the Multilink and BIA+ models, namely that lexical processing in a bilingual environment is influenced by both bottom-up and top-down factors. However, bottom-up factors dominate when the scripts differ.

The bottom level involves automatic input processing, where the brain first recognises letters, followed by words, and then their meanings. In the case of different scripts, such as Cyrillic and Latin, the brain may struggle to recognise the letters of the non-target script. The difference significantly impacts how quickly and efficiently a person can switch between languages.

The top level involves conscious input processing, which relies on the global context and prior experience. For example, if a person knows they are in a bilingual environment, this awareness can activate an expectation in their brain of encountering a word in the second language. However, this process requires more time and effort.

The researchers plan to conduct experiments involving deeper immersion in a non-target language. 'We expect that after a certain point, we will observe an increase in the speed of cross-language switching,' explain the authors.

The findings from this and potential future studies may be valuable for developing strategies to teach foreign languages, particularly reading skills, by considering the cognitive load involved in suppressing the native language, script differences, and the duration of immersion in the language environment.

See also:

Researchers Present the Rating of Ideal Life Partner Traits

An international research team surveyed over 10,000 respondents across 43 countries to examine how closely the ideal image of a romantic partner aligns with the actual partners people choose, and how this alignment shapes their romantic satisfaction. Based on the survey, the researchers compiled two ratings—qualities of an ideal life partner and the most valued traits in actual partners. The results have been published in the Journal of Personality and Social Psychology.

Trend-Watching: Radical Innovations in Creative Industries and Artistic Practices

The rapid development of technology, the adaptation of business processes to new economic realities, and changing audience demands require professionals in the creative industries to keep up with current trends and be flexible in their approach to projects. Between April and May 2025, the Institute for Creative Industries Development (ICID) at the HSE Faculty of Creative Industries conducted a trend study within the creative sector.

From Neural Networks to Stock Markets: Advancing Computer Science Research at HSE University in Nizhny Novgorod

The International Laboratory of Algorithms and Technologies for Network Analysis (LATNA), established in 2011 at HSE University in Nizhny Novgorod, conducts a wide range of fundamental and applied research, including joint projects with large companies: Sberbank, Yandex, and other leaders of the IT industry. The methods developed by the university's researchers not only enrich science, but also make it possible to improve the work of transport companies and conduct medical and genetic research more successfully. HSE News Service discussed work of the laboratory with its head, Professor Valery Kalyagin.

Children with Autism Process Sounds Differently

For the first time, an international team of researchers—including scientists from the HSE Centre for Language and Brain—combined magnetoencephalography and morphometric analysis in a single experiment to study children with Autism Spectrum Disorder (ASD). The study found that children with autism have more difficulty filtering and processing sounds, particularly in the brain region typically responsible for language comprehension. The study has been published in Cerebral Cortex.

HSE Scientists Discover Method to Convert CO₂ into Fuel Without Expensive Reagents

Researchers at HSE MIEM, in collaboration with Chinese scientists, have developed a catalyst that efficiently converts CO₂ into formic acid. Thanks to carbon coating, it remains stable in acidic environments and functions with minimal potassium, contrary to previous beliefs that high concentrations were necessary. This could lower the cost of CO₂ processing and simplify its industrial application—eg in producing fuel for environmentally friendly transportation. The study has been published in Nature Communications. 

HSE Scientists Reveal How Staying at Alma Mater Can Affect Early-Career Researchers

Many early-career scientists continue their academic careers at the same university where they studied, a practice known as academic inbreeding. A researcher at the HSE Institute of Education analysed the impact of academic inbreeding on publication activity in the natural sciences and mathematics. The study found that the impact is ambiguous and depends on various factors, including the university's geographical location, its financial resources, and the state of the regional academic employment market. A paper with the study findings has been published in Research Policy.

Group and Shuffle: Researchers at HSE University and AIRI Accelerate Neural Network Fine-Tuning

Researchers at HSE University and the AIRI Institute have proposed a method for quickly fine-tuning neural networks. Their approach involves processing data in groups and then optimally shuffling these groups to improve their interactions. The method outperforms alternatives in image generation and analysis, as well as in fine-tuning text models, all while requiring less memory and training time. The results have been presented at the NeurIPS 2024 Conference.

When Thoughts Become Movement: How Brain–Computer Interfaces Are Transforming Medicine and Daily Life

At the dawn of the 21st century, humans are increasingly becoming not just observers, but active participants in the technological revolution. Among the breakthroughs with the potential to change the lives of millions, brain–computer interfaces (BCIs)—systems that connect the brain to external devices—hold a special place. These technologies were the focal point of the spring International School ‘A New Generation of Neurointerfaces,’ which took place at HSE University.

New Clustering Method Simplifies Analysis of Large Data Sets

Researchers from HSE University and the Institute of Control Sciences of the Russian Academy of Sciences have proposed a new method of data analysis: tunnel clustering. It allows for the rapid identification of groups of similar objects and requires fewer computational resources than traditional methods. Depending on the data configuration, the algorithm can operate dozens of times faster than its counterparts. Thestudy was published in the journal Doklady Rossijskoj Akademii Nauk. Mathematika, Informatika, Processy Upravlenia.

Researchers from HSE University in Perm Teach AI to Analyse Figure Skating

Researchers from HSE University in Perm have developed NeuroSkate, a neural network that identifies the movements of skaters on video and determines the correctness of the elements performed. The algorithm has already demonstrated success with the basic elements, and further development of the model will improve its accuracy in identifying complex jumps.